페이지 선택

번역가 필요

당신은 외국어에 능통합니까? PRF는 당신의 도움이 필요합니다!

PRF는 지원 및 최신 의료 정보를 제공하여 Progeria를 가진 모든 가족과 연락을 유지하기 위해 노력합니다. 모든 가족과 의사소통하는 데 언어가 장벽이 되어서는 안 됩니다!

자녀가 전 세계에서 소수만이 공유하는 희귀 질환을 가지고 있을 뿐만 아니라 치료 권장 사항과 같이 자신이 사용할 수 있는 것이 무엇인지 이해할 수 없기 때문에 그들이 느낄 수 있는 고립, 두려움 및 좌절을 상상해 보십시오. 아동의 삶의 질 향상, 치료 시험에 필수적인 임상 연구. 당신은 그들을 위해 그 격차를 해소하는 데 도움을 줄 수 있습니다.

귀하 또는 귀하가 아는 사람이 뉴스레터, 문서 및 서신을 번역하는 데 자원할 수 있는 경우 다음 주소로 연락하십시오. ctcoordinator@progeriaresearch.org

많은 번역가들이 1999년 창립 이래 PRF와 함께 해왔으며 진정으로 우리 자원 봉사단의 소중한 일부입니다. 고맙게도 조로증에 대한 인식이 높아지고 더 많은 가족이 성장하는 커뮤니티에 합류함에 따라 더 많은 여러분이 필요합니다!

여기에서 자원 봉사 신청서를 다운로드하십시오.

작성하신 번역 신청서를 다음 주소로 반송해 주십시오. ctcoordinator@progeriaresearch.org 또는 (978) 535-5849로 팩스를 보내십시오. 저희 사무실로 직접 우편을 보내실 수도 있습니다:

프로 게 리아 리서치 재단
PO Box 3453
피바디, MA 01961

질문이 있으시면 언제든지 저희 사무실로 연락주십시오!

 일부 번역사 만나기

자루

번역 언어: 중국어
당신이 사는 나라: United States
PRF를 위해 번역한 기간: 2015 이후

공유하고 싶은 의견: 저는 제 언어, 교육 및 문화적 배경을 사용하여 수천 마일 떨어져 있는 아이들과 그 가족을 도울 수 있다는 것을 좋아합니다. 실제로 만난 적은 없지만 우리가 연결되어 있다고 느낍니다.

Alessia

번역 언어: 이탈리아 사람
당신이 사는 나라: 이탈리아
PRF를 위해 번역한 기간: 2007 이후

공유하고 싶은 의견: 도움을 주고 무언가를 돌려줄 수 있는 기회를 준 PRF에 많은 감사를 드립니다. 제 작업이 도움이 필요한 사람들을 돕는 데 사용되는 것을 보게 되어 정말 영광입니다.

엘렌

번역 언어: 포르투갈어
당신이 사는 나라: United States
PRF를 위해 번역한 기간: 2011 이후

공유하고 싶은 의견: 생물학 수업을 위한 프로젝트를 할 때 PRF에 대해 배웠습니다. 그때 내 꿈은 간호사였다. 오늘 나는 응급실 간호사이고 PRF와 재단이 만지는 모든 생명을 계속 돕는 것이 자랑스럽습니다.

헤이 케

번역 언어: 독일 사람
당신이 사는 나라: United States
PRF를 위해 번역한 기간: 1999 이후

공유하고 싶은 의견: 저에게 있어 번역의 가장 좋은 점은 실제로 번역 대상의 얼굴을 넣을 수 있다는 것입니다. 가장 작은 방법으로 치료법을 찾는 데 어느 정도 참여하고 있다고 느끼게 합니다. 나는 그것을 좋아한다.